「豆」って韓国語で何ていうの?
- 「豆」は韓国語で「콩:コン」
- 豆を使った例文
- 夏の風物詩「コングクス」
- 冬至には「あずき粥」
こんにちは、まじつ(@majitsulog)です。
韓国語で「野菜」を言えるようになろう。今回は「豆」です。
「豆」は韓国語で「콩:コン」
「豆」は韓国語で「콩:コン」です。
豆の関連する単語一覧です。
日本語 | 語句 | 読み |
---|---|---|
豆 | 콩 | コン |
大豆 | 콩 | コン |
豆もやし | 콩나물 | コンナムル |
きな粉 | 콩가루 | コンカル |
ピーナッツ | 땅콩 | ッタンコン |
グリンピース | 완두콩 | ワンドゥコン |
黒豆 | 검정콩 | コムジョンコン |
コーヒー豆 | 커피콩 원두 | コピコン ウォンドゥ |
小豆 | 팥 | パッ |
あんパン | 단팥빵 | タンパッパン |
かき氷 | 팥빙수 | パッピンス |
小豆粥 | 팥죽 | パッチュク |
赤飯 | 팥밥 | パッパプ |
いんげん豆 | 강낭콩 | カンナンコン |
豆電球 | 꼬마 전구 | ッコマ チョング |
豆を使った例文
チャジャンミョンのグリーンピースマジでいらない!
짜장면 완두콩 진짜 필요 없어!
チャジャンミョン ウォンドゥコン チンチャ ピリョオプソ!
豆嫌い?
콩 싫어해?
コンシロヘ?
夏の風物詩「コングクス」
日本の夏は「冷やし中華」が限定メニューですが、韓国は「콩국수:コングクッス」が夏の限定メニューです。
夏と言っても4月から9月くらいまで食べれるお店が多いです。
日本語では「豆乳麺」と訳されるようにほぼ「豆乳」と「麺」だけです。
きゅうりや黒ごまなどが何かトッピングはあります。
あとは、自分で「塩」や「砂糖」をいれて味付けします。
食欲のない夏に食べやすい麺+冷たくした豆乳スープで栄養をとろうという料理です。
豆乳が苦手な人にはちょっとチャレンジしづらいビジュアルではありますね。
冬至には「あずき粥」
日本で冬至といえば、柚子湯に入ったり、かぼちゃを食べたりですよね。
韓国では「小豆粥:팥죽(パッチュッ)」を食べます。
特に冬至に食べる小豆粥を「冬至小豆粥:동지팥죽(トンジパッチュッ)」と言います。
赤茶色のビジュアルを見ると「おしるこ」「ぜんざい」が浮かび、甘いと勘違いしてしまいますが、甘くないです。
下の4工程で作る実際にお粥なんです。
1.小豆を柔らかくなるまで煮る
2.生米を入れる
3.小さな団子(1.5cmくらい)を入れる
4.味付けする
日本のおしるこみたいに甘い小豆粥もあります。
甘いというの意味の「달다」+「팥죽」をあわせて「단팥죽:タンパッチュッ」と言います。
まとめ
「豆」は、韓国語で「콩:コン」でした。
年々小豆や豆乳が好きになって来ているので、韓国の豆料理が気になります。