【初心者向】ハングルを読む練習【韓国語の単語なし】

悩んでいる人
ハングルの文字はなんとなくわかったんだけど、このまま進んでいくのはちょっと不安。ひたすら書いていくしかないのかな?
本記事の内容
  • 「音読パッケージ」をしながら覚えるので、気にせず進んでOK
  • 日本語の文章をハングルで書いてみよう
  • 日本の地名・芸能人の名前を書いてみよう
まじつ
徐々に覚えていけるものですが、やはり最初は早く覚えたいと気持ちになりますよね。韓国語の単語がわからない状態でもできる、ハングルと仲良くなる方法についてお話していきます。

 

「音読パッケージ」をしながら覚えるので、気にせず進んでOK

 

まだハングルを完璧覚えられてないかもと思ってもそのまま「音読パッケージ」へ進んでOKです。

音読パッケージをしながら覚えていけます。

 

「音読パッケージ」って何?って思った方は、以下の記事も読んでみてください。

合わせて読みたい

  悩んでいる人 先日、独学で韓国語の勉強を始めてみました。ハングルは読めるようになったけど、それからは韓国語教材を進めていてもなんだかイマイチ。みんなどんな勉強をしているんですか?     &nbs[…]

 

「音読パッケージ」しながらハングルを覚えていける理由

  • 会話文章をノートに書くときに覚える
  •  フリハングルをふるときに覚える
  • 「テキストを見ながらのリピーティング」で発音と文字をあわせることで覚える
  •  音読をする際に文字を読むことで覚える

 

ハングルを完璧にして進む必要はないんですが、もっとハングルを書きたい!という方は日本語をハングルにして文章を書いてみる方法はどうですか?

 

日本語をハングルで書いてみよう

まず「自分の名前」「住んでいる場所」を書いてみよう!

日本の地名「홋카이도:北海道」「신오쿠보:新大久保」はそのまま韓国語で文章が書く時にも使います。

日本の地名や人の名前は今後も役立ちます!

 

これはハングルを「見慣れる」ための作業なので、勉強を始めて1週間くらいまでで十分です。

これ以降は、韓国語を覚える方が優先です。

簡単なハングルと仮名の対照表も載せておきます。展開(+)したら見えるようになります。

ハングル⇔仮名
カタカナハングル
ア イ ウ エ オ아 이 우 에 오
カ キ ク ケ コ가 기 구 게 고
카 키 쿠 케 코
ガ ギ グ ゲ ゴ가 기 구 게 고
キャ キュ キョ갸 규 교
캬 큐 쿄
ギャ ギュ ギョ갸 규 교
サ シ ス セ ソ사 시 세 소
ザ ジ ズ ゼ ゾ자 지 제 조
シャ シュ ショ샤 슈 쇼
ジャ ジュ ジョ자 주 조
タ チ ツ テ ト지 쓰 데 도
치 쓰 테 토
ダ ヂ ヅ デ ド지 즈 데 도
チャ チュ チョ자 주 조
차 추 초
ナ ニ ヌ ネ ノ나 니 누 네 노
ニャ ニュ ニョ냐 뉴 뇨
ハ ヒ フ ヘ ホ하 히 후 헤 호
バ ビ ブ ベ ボ바 비 부 베 보
パ ピ プ ペ ポ파 피 푸 페 포
ヒャ ヒュ ヒョ햐 휴 효
ビャ ビュ ビョ뱌 뷰 뵤
ピャ ピュ ピョ퍄 퓨 표
マ ミ ム メ モ마 미 무 메 모
ミャ ミュ ミョ먀 뮤 묘
ヤ ユ ヨ야 유 요
ラ リ ル レ ロ라 리 루 레 로
リャ リュ リョ랴 류 료
ワ ヲ와 오
ん(小さな)っㄴ ㅅ

 

まじつ
韓国の方が日本語の「ザジズゼゾ」「ツ」の発音が難しい理由がわかりますね。「ザジズゼゾ」は「자 지 즈 제 조」です。日本語の「ゼ」にぴったりの音は韓国語にないんですね。

仮名をハングル表記にする時の注意点

No説明
1伸ばす音は表記しない

・ 도쿄 [東京]
✕도우쿄우
2「ん」は下に「ㄴ」をつける

・ 신오쿠보 [新大久保]
3小さな「っ」は下に「ㅅ」をつける

・ 홋카이도[北海道]
4カ行・キャ行は頭文字かそれ以外かで表記が違う

・ 가나가와 [神奈川]
・ 오사카 [大阪]
5タ行・チャ行は頭文字かそれ以外かで表記が違う
・ 다카다노바바 [高田馬場]
・ 고탄다 [五反田]
6「ス」「ズ」は「스」「즈」
✕「수」「주」

・ 에비스 [恵比寿]
・ 오차노미즈 [御茶ノ水]
7「チ」「ヂ」「ツ」「ヅ」は「치」「지」「쓰」「즈」
✕「티」「디」「두」「투」

・ 쓰키지 [築地]
・ 이즈모타이샤 [出雲大社]
・ 지바 [千葉]
・ 오테마치 [大手町]
・ 산겐자야 [三軒茶屋]
8ザ行は覚えにくい「자 지 즈 제 조」

・ 긴자 [銀座]
・ 젠코지 [善光寺]
・ 한조몬 [半蔵門]

 

日本の地名・芸能人の名前を書いてみよう

地名や観光地

 

日本の地名・観光地
ハングル表記意味ハングル表記意味
유후인由布院교토京都
도톤보리道頓堀삿포로札幌
히로시마広島신주쿠新宿
킨카쿠지金閣寺오키나와沖縄
마쿠하리멧세幕張メッセ아키하바라秋葉原
디즈니 랜드ディズニーランド몬젠나카쵸門前仲町

 

自分の住んでいる場所に関係する観光地や地名もおすすめです。

私は福岡県に住んでいるので下記の表などになります。

福岡の地名・観光地
ハングル表記日本語ハングル表記日本語
후쿠오카福岡케널시티 하카타キャナルシティ博多
하카타博多다차이후 덴만구太宰府天満宮
텐진天神후쿠오카 터워福岡タワー

 

日本アイドルのハングル表記

今回はJO1 님のお名前をお借りします。(ほかのグループのファンの方すみません)

JO1 님の名前 ハングル表記
ハングル表記名前
제이오원
JO1
마메하라 잇세이豆原 一成
카와시리 렌川尻 蓮
카와니시 타쿠미川西 拓実
오히라 쇼세이大平 祥生
츠루보 시온鶴房 汐恩
시로이와 루키白岩 瑠姫
사토 케이고佐藤 景瑚
키마타 쇼야木全 翔也
코노 준키河野 純喜
킨죠 스카이金城 碧海
요나시로 쇼與那城 奨

 

まじつ
名前を一覧にすると漢字の画数が多くてびっくりしました。海外のファンの方は大変ですね。

韓国アイドルの名前

今回はBTS 님の名前をお借りします。本名と芸名の両方を書きました。
BTS님の名前
韓国名日本語読み活動名日本語読み
방탄소년단バンタンソニョンダン비티에스(BTS)ビーティーエス
김남준キム・ナムジュン알엠(RM)アールエム
김석진
キム・ソクジンジン
민윤기ミン・ユンギ
슈가(SUGA)シュガ
정호석 チョン・ホソク 제이홉(J-HOPE)
ジェイホープ
박지민 パク・ジミン
지민ジミン
김태형キム・テヒョン
뷔(V)ブイ
전정국 チョン・ジョングク정국ジョングク

 

まじつ
カタカナで書くと「チョン・ホソク」くんと「チョン・ジョングク」くんは同じ苗字に見えますが、実際は「정」と「전」で違う苗字です。

まとめ

日本の地名や名前などを書いてハングルともっと仲良くなりましょうという内容でした。
ハングルが読めるだけでも人の名前や地名が読めるようになります。
好きなアイドルや俳優の名前を正確に発音できるようになるだけでも、嬉しいことですよね。
そのままどんどん進んで行きましょう!
できる韓国語 初級1
4.3

もはや韓国語学習書の定番!
「できる韓国語」シリーズをさけて通るのは遠回り。
何から始めればの回答はこの本です。