「お酢」って韓国語でなんていうの?
- 「お酢」は韓国語で「식초:シクッチョ」
- 「お酢」を使った例文
- 韓国のお酢といえば「美酢:ミチョ」
こんにちは、まじつ(@majitsulog)です。
韓国語で調味料を言えるようになろう。今回は「お酢」です。
「お酢」は韓国語で「식초:シクッチョ」
「お酢」は韓国語で「식초:シクッチョ」です。
「초」だけでも「酢」という意味があります。
「식초」は漢字で「食:식、酢:초」です。
お酢に関連する単語一覧です。
日本語 | 語句 | 読み |
---|---|---|
酢 | 식초 | シクッチョ |
コチュジャン酢味噌 チョジャン | 초장 | チョジャン |
果実酢 | 과실초 | クァシルチョ |
リンゴ酢 | 사과 식초 | サグァ シクッチョ |
黒酢 | 흑식초 | フクッシクッチョ |
寿司 | 초밥 스시 | チョバプ スシ |
酢飯 | 식초밥 | シクッチョバプ |
酢醤油 | 초간장 | チョガンジャン |
美酢 | 미초 | ミチョ |
お寿司は「초밥」じゃあ「酢飯」は?
「초밥:チョバプ」は直訳すると「酢のご飯」です。
じゃあ「酢飯」って言いたいときは?
「식초밥:シクッチョバプ」もしくは「초밥용 밥:チョバプヨン パプ」
「キンパプ:김밥(キムパプ)」は日本語で「韓国風海苔巻き」と訳されることが多いですが、酢飯ではなく塩とごま油で味付けをしたご飯です。
そのためあまり「酢飯」という言葉を使う機会はないんです。
「김밥」の標準発音は「キムバプ」なんですが、みんなが「キムパプ」も言うから標準発音にしとくねって単語なので発音は「キムパッ」でOK!
「お酢」を使った例文
私はお酢とか酸っぱいの好きじゃないです。
나는 식초나 신 거 안 좋아해요.
ナヌン シクッチョナ シン ゴ アン ジョアヘヨ
水冷麺はお酢を入れなきゃ〜
물냉면은 식초를 넣어야지〜
ムルレンミョヌン シクッチョルル ノオヤジ
チョジャンにつけて食べるとおいしいけど?
초장에 찍어먹으면 맛있는데?
チョジャンエ ッチゴモグミョン マシンヌンデ?
チョジャンはまだ苦手なので、この文章を使えるようになるのはまだまだ先になりそうです。
韓国のお酢といえば「美酢:ミチョ」
酢の物が苦手な人におすすめなのが「美酢:미초(ミチョ)」です。
酢の物が好きではないので、基本飲み物でお酢を取ってます。
ビールに混ぜて「미초맥주:ミチョメクッチュ」、炭酸水にまぜて「미초에이드:ミチョエイドゥ」などがおすすめです。
まとめ
「お酢」は韓国語で「식초:シクッチョ」でした。